پاورقی : . 1 نشريه كانون سر دفتران ، شماره آبان ماه 1344 ، نقل از نشريه آموزش و پرورش شماره شهريور . 1344
" كلمات " امی " و " اميون " در قرآن در چند جای مختلف به كار
رفته است ، اما هميشه و همه جا فقط يكی معنی از آن مستفاد میشود . كلمه
امی در لغت اصلا به معنی كودك نوزادی است كه از بطن مادر متولد میشود و
با اشاره به همين حالت حيات و زندگی است كه كلمه امی را با معنی ضمن
آن به معنی كسی كه نمیتواند بخواند و بنويسد تعبير كردهاند . كلمه امی
همچنين به معنی كسی است كه در " ام القری " زندگی میكرده است . ام
القری يعنی مادر شهرها ، شهر پايتخت و عمده ، و اين صفتی بود كه اعراب
زمان پيغمبر برای شهر مكه قائل بودند . بنابراين كسی كه اهل مكه بود امی
نيز ناميده میشد .
يك مورد استعمال ديگر كلمه امی برای كسی است كه با متنهای قديم سامی
آشنايی نداشته است . و از پيروان ديانت يهود يا دين مسيح كه در قرآن به
عنوان " « اهل »الكتاب " ناميده شدهاند ، نبوده است . در قرآن كلمه
" « اميون »" برای اعراب پيش از اسلام كه كتاب مقدسی نداشتهاند و
پيرو تورات و انجيل هم نبودهاند ، به كار رفته است و در مقابل كلمه "
« اهل الكتاب »" قرار میگرفته است .
در حالی كه برای كلمه امی اينهمه معانی مختلف وجود دارد معلوم نيست
چرا مفسران و مترجمان قرآن ، چه مسلمان و چه غير مسلمان ، فقط معنی
ابتدايی يعنی نوزاد چشم و گوش بسته را گرفتهاند و آن را به بی سواد و
جاهل تعبير كردهاند و در نتيجه اهل مكه پيش از اسلام را نيز اميون يا
گروهی بی سواد معرفی كردهاند ؟ ! " ( 1 )
پاورقی : . 1 نشريه كانون سر دفتران ، شماره آبان ماه 1344 ، نقل از نشريه آموزش و پرورش شماره شهريور . 1344 |