شما می‏جنگيد بجنگيد يعنی چون با شما می‏جنگند بجنگند . ولی با اينها كه‏
ميجنگيد از حد تجاوز نكنيد . يعنی چه از حد تجاوز نكنيد ؟ البته تفسيرش‏
اين است كه با مردميكه با شما ميجنگند فقط با آنها بجنگيد و در ميدان‏
بجنگيد يعنی شما با عده‏ای می‏جنگيد و اينها يكعده سرباز فرستاده‏اند و
يكعده مرد جنگی دارند و اين سربازها آماده جنگ با شما هستند ، شما با
سربازيكه آماده جنگ است بجنگيد و در ميدان جنگ هم باصطلاح نان و حلوا
پخش نميكنند در آنجا بايد زد و خورد ، بجنگيد ، اما افراد ديگريكه آن‏
افراد مرد جنگی نيستند حالتشان حالت سربازی نيست ، مثل پيرمردها ،
پيرزنها ، بلكه زنها مطلقا ، چه پيرزن و چه غير پيرزن ، بچه‏ها ، متعرض‏
اينها نشويد و يا كارهای ديگريكه اينها را تجاوز ميگويند . اين كارها را
مرتكب نشويد ، مثلا درختها را قطع نكنيد ، قنات‏ها را پر نكنيد ، از اين‏
جور كارها نكنيد ، اينها را می‏گويند اعتداء ، يعنی تجاوز .
اشتباه نشود شما نگوئيد ممكن است در يكجائی ما اگر بخواهيم با سربازها
بجنگيم چاره‏ای نداريم جز اينكه خانه‏ها را خراب بكنيم خوب اينجاها كه‏
مقدمه اينكار باشد كه بدون اينكار نميشود كرد مسئله ديگری است ولی اينكه‏
اين كار خودش جزء عمليات جنگی باشد ممنوع است . پس در اين آيه صريحا
می‏گويد : « قاتلوا فی سبيل الله الذين يقاتلونكم »با آنها كه با شما
می‏جنگند بجنگيد .
آيه ديگر آيه‏ای بود كه در هفته پيش برايتان خواندم در سوره حج كه پنج‏
شش آيه پشت سريكديگر بود و اولين آيه راجع بجهاد بود مضمون آن آيات هم‏
اين بود كه چون آنها با شما در حال جنگ هستند و چون آنها شمشير بر روی‏
شما كشيدند شما هم