پاورقی : ( 1 ) نگاهی به تاريخ جهان ، ترجمه محمود تفضلی ، جلد 2 صفحه 1038. ( 2 ) همان مدرك ، صفحه . 1042
داشته است ( 1 ) .
هم او میگويد :
ارتش اعراب ، در حالی كه به سوی آسيای مركزی و شمال آفريقا پيش
میرفت و گسترش میيافت نه فقط مذهب تازه را همراه خود میبرد ، بلكه
يك تمدن جوان و در حال رشد را نيز با خود داشت . سوريه بينالنهرين و
مصر همه در فرهنگ عربی ( اسلامی ) جذب شدند و تحليل رفتند ، زبان عربی
زبان عادی و رسمی آنها شد ، و از نظر نژادی نيز با اعراب به هم آميختند
و شبيه يكديگر شدند . بغداد ، دمشق ، قاهره مراكز بزرگ فرهنگ عربی (
اسلامی ) شدند ، و بر اثر جهش پر نيرويی كه از تمدن جديد به وجود آمده
بود ساختمانهای زيبای بسياری در آنها به پا گرديد . . . هر چند ايران
شبيه اعراب نشد و در مليت عربی تحليل نرفت ، تمدن عرب ( اسلام ) تأثير
فوقالعاده در آن داشت و اسلام در ايران هم مانند هند يك حيات تازه برای
فعاليت هنری ايجاد كرد . هنر و فرهنگ عربی ( اسلامی ) هم تحت نفوذ و
تاثير ايران واقع شد ( 2 ) .
چنانكه میدانيم ، برخی كتب ايرانی در دوره خلفای اموی و عباسی ترجمه
شد ، هر چند اين كتب با كتبی كه از ساير منابع ترجمه شد قابل مقايسه
نبود ، در عين حال میتوان آن را از نوع كمك تمدن ايرانی به تمدن اسلامی
به شمار آورد . ما در آينده درباب ترجمههای ايرانی بحث مختصری خواهيم
كرد .
مسلمين نظامات اداری خود را از ايران اقتباس كردند ، دفاتر و دواوين
دستگاه خلافت به سبك دفاتر و دواوين قديمی ايران تنظيم میشد و احيانا
زبان اداری و دفتری
پاورقی : ( 1 ) نگاهی به تاريخ جهان ، ترجمه محمود تفضلی ، جلد 2 صفحه 1038. ( 2 ) همان مدرك ، صفحه . 1042 |