ترجمه

« سپاس ذات مقدس خداوندى را سزاست كه بدون ديده شدن شناخته شده است و بدون آن كه انديشه‏اى به كار گيرد آفريدگار است و موجودات را بدون به كار افتادن فكر به وجود آورده است خداوندى كه هميشه ايّام باقى و بر قرار بوده و هست ، پيش از آن كه از آسمان بر جدار و حجابهايى درهاى بزرگ و بسته و شبهاى تاريك و درياهاى آرام خبر و اثر مى‏باشد . كوه و درّه و راههاى پر پيچ و خم وجود نداشت ، زمينى گسترده ، و خلق مورد اعتمادى پديدار نبود .

اوست كه نقش بديع و تازه جهان را بيافريد ، خلق كننده و وارث جهانيان و معبود آفريدگان و روزى دهنده آنهاست ، خورشيد و ماه به رضايت او مى‏چرخند ،

هر نوى را كهنه ، و هر دورى را نزديك مى‏سازد .

خداوند ، روزى همگان را تقسيم و آثار و اعمال و تعداد نفوس را شمارش فرموده و حتى به نگاهى كه به خيانت افكنده شود و آنچه در سينه‏ها مخفى مى‏دارند آگاه است . از آن هنگام كه در پشت پدران و رحم مادران استقرار داشته‏اند تا هنگامى در دنيا مرگ‏شان فرا رسد از تمام اين مراحل مطّلع و با خبر است . و هم اوست پروردگارى كه در عين اين كه رحمتش ( بر دوستانش ) واسع و گسترده است ، نقمت و عذابش ( بر دشمنانش ) وسيع است ( در آن واحد دشمنش دچار عذاب و دوستش قرين ثواب است ) هر كه در مقام غلبه بر او بر آيد ، مغلوب گردد و هر كه در صدد مخالفتش باشد ، نابود شود ، و هر كه از او دورى گزيند خوار ،

و بر هر كس كه با او بدشمنى برخيزد غالب است . ( در عوض ) هر كس بر او توكّل كند ، كفايت و هر كه از او چيزى درخواست نمايد ، عنايت فرمايد و هر كه به او قرض دهد ( در آخرت ) اداء كند و هر كس او را سپاسگزارى كند ، جز او پاداش دهد .

اى بندگان خدا پيش از آن كه اعمال نيك و بد شما را در آخرت بسنجند و حساب نمايند ، خود را سنجيده و بحساب عمل‏تان رسيدگى كنيد . و قبل از آنكه

[ 664 ]

( پنجه مرگ راه ) گلوى شما را بگيرد و دچار خفگى گرديد ، نيايش و عبادت كنيد .

و پيش از آن كه شما را ناخواسته به تنگى قبر سرازير كنند ، مطيع و فرمانبردار خداوند شويد ، و بدانيد آن كه همّت نداشته باشد ، تا از ناحيه خود پند دهنده و باز دارنده از گناهى ، بوجود آيد . از ناحيه ديگران پند دهنده و جلو گيرنده از گناهى انتظار نداشته باشيد ( انسان تا خودش در صدد اصلاح كار خويش بر نيايد ديگرى نمى‏تواند كارهاى دنيوى و اخروى او را اصلاح كند ) . »